"Detector"
Desenvolvi um projeto
de sistema de rastreamento para automóveis o qual possibilita a
localização de um automóvel a partir de um aparelho celular.
O protótipo está pronto.
"Detector"
I developed a project to find lost automobiles which makes
possible its location starting from a cellular apparel.
The prototype is ready.
NOVA1AB
21-01-2002
"Reativador
imunologico"
Elimina virus e
bacterias do corpo humano.(HIV e virus e bacterias sensiveis ao
choque termico)-
"Immunological
reactivator"
To eliminate virus and bacteria of the human body. (HIV virus and
sensitive bacteria to the thermal shock)
NOVA2AB
21-01-2002
"Novo
motor (a diesel ou gasolina)"
Desenvolvi
um projecto de um motor diesel ou gasolina, muito mais potente,
fiável e pequeno.
Não precisa de válvulas nem de árvore de cames. Projectei dois
tipos, um parecido com os motores
tradicionais, e o outro circular, mais pequeno e bastante mais
potente.
Também tenho um estudo e projecto de um sistema de segurança,
para passageiros que garante
protecção total em caso de acidentes, muito mais eficiente do
que o air-bag, dado que protege o pa-
ssageiro na totalidade e muito menos incómodo, não têm nada a
ver com air-bags.
Acho que são dois temas de interesse actualmente, visto que as fábricas
de automóveis pretendem
desenvolver estes aspectos o mais possível.
Se alguém estiver interessado em dar seguimento a estas ideias,
por favor contacte-me.
"New motor (to diesel or gasoline)"
I developed a project of a car motor (diesel or gasoline), much
more potent and small.
It doesn't need valves nor cams tree. I've projected two types,
one similar to traditional motors and other, smaller and plenty
more potent.
I also have a study and project of a safety system for passengers
that guarantees total protection in case of accidents, much more
efficient than the air-bag, since it protects in totality the
passengers body and it is very less disturbing, doesn't have
anything to do with air-bags.
I think these are two themes of interest, because all cars'
factories intend to develop these aspects the most possible.
If somebody were interested in giving following to these ideas,
please contact me.
VPST1AB
25-01-2000
"Capotas
para camionetas"
Inventei uma capota rígida para camionetas (pick-ups) que
apresenta praticidade, eficiência e segurança muito maiores do
que as existentes, sanando todos os problemas que vivem a
atrapalhar os proprietários destes tipos de veículo. O sistema
é totalmente revolucionário e sem grande aplicação de
tecnologia. É incrível ninguém ter pensado nisto antes!
Enviei um e-mail para um grande fabricante de acessórios para
pick-ups nos EUA, sem revelar o sistema.
Não recebi qualquer resposta. Se eu tivesse mandado cópia do
projeto tenho a cereza de que se interessariam.
Caso não encontre uma empresa disposta em produzir as capotas,
eu mesmo vou buscar parceiros ou recursos para tal.
Uma segunda versão é uma capota flexível para camionetas, que
como a outra acima resolve alguns problema no transporte de
cargas que invariavelmente acarretam multas.
"Hoods
for pick-ups"
I invented a rigid hood for pick-ups that presents much larger
safety and efficiency than the existent ones, healing all the
problems that live to disturb the proprietors of these type of
vehicles. The system is totally revolutionary and without great
technology application. It is incredible that no one thought
about it before!
I sent an e-mail for a great maker of accessories for pick-ups in
the USA, without revealing the system.
I didn't receive any answer. If I added a full copy of the
project... than they would be interested.
In case I don't find a company disposed in producing the hoods,
I, myself will look for partners or resources to do so.
A second version is a flexible hood for pick-ups, that as the
other one above, solves some problem in the transport of loads
that invariably cart fines.
VPR001B - 04-08-99
"Parque
Electrónico"
Criei um
pequeno dispositivo electrónico (o preço total dos componentes
não ultrapassou 2.000$00) que, quando colocado na coleira de um
cão permite regular a distância que lhe será permitido afastar-se
da área da residência!
O aparelho é totalmente inócuo não causando qualquer espécie
de lesão fisica ou psíquica no animal. O dono coloca o
dispositivo na coleira do cão (peso menos de 30gr.) regula a
distância máxima de autonomia, abre a porta da rua e... o seu cão
não se afastará para lá da distância definida!
"Electronically
Park "
I created a small electronic device (the
total price of the components didn't surpass 2.000$00) that, when
placed in the collar of a dog it allows to regulate the distance
that will be it allowed to stand back of the area of the
residence! The apparel is totally innocuous not causing any
species of physical or psychic lesion in the animal. The owner
places the device in the collar of the dog (it weigh less than 30gr.)
and regulates the maximum distance of autonomy. He let the dog go...
and he won't stand back for there of the defined distance!
P001DE
- 25-03-99
"Dispositivo
para as garrafas de gás"
O
aparelho que eu inventei é de extrema utilidade para quem usa gás
de garrafa na cozinha. Infelizmente, como o dinheiro não abunda,
não posso dedicar nenhum tempo a aperfeiçoar o protótipo. (e
depois fazia o quê? mostrava-o a alguém sem ter registado a
patente? Passavam-me a perna em três tempos). Só posso garantir
uma coisa: não havia ninguém que não comprasse um aparelhómetro
dos meus!
"Device
for home bottles of gas"
The apparel that I invented is of extreme
usefulness for who uses bottles of gas in the kitchen. Unhappily,
as the money it is not plentiful, I cannot dedicate any time to
improve the prototype. I can only guarantee a thing: there was
not anybody that didn't buy an apparel of mine!
P003SL
- 26-03-99
"Janelas
sem persianas"
Julgo
que a partir de um composto químico experimental que criei, (e
que reage à corrente eléctrica de baixa intensidade escurecendo)
será possível, colocando um pouco do meu gás entre os vidros
duplos e estanques de uma janela, regular, com a ajuda de um reóstato,
a intensidade de luz que entra num compartimento. (...)
Infelizmente falta-me dinheiro para continuar as experiência.
"
Windows without blinds "
I
think that starting from an experimental chemical composition
that I created, (and that reacts to the electrical current of low
intensity) it will be possible, placing a little of my gas among
the double and tight glasses of a window, to regulate, with the
help of a rheostat, the light intensity that enters in a
compartment. (...) Unhappily I have no money to continue my
experiences.
P004SL
- 26-03-99
"Dynamic
Library"
Esta é para as empresas que desenvolvem software de gestão.
Trata-se de uma dll que gere automaticamente os acumulados de
gestão. Funciona como ambiente de desenvolvimento (IDE) com
janelas, menus e mapas para windows. Além de automatizar os
acumulados, transforma ainda todas as chamadas à base de dados
em comandos SQL, permitindo que o MESMO programa funcione por
exemplo em ambiente JET ou OLE/DB. Já o apresentei em Portugal
à Microsoft, Infologia, Primavera e Microdigital. Se falaram
verdade e se entenderam o que apresentei, todos parecem ter
gostado mas... nenhum investiu.
"Dynamic
Library"
This is
for the companies that develop administration software. It is a
dll that automatically, manages accumulated. It works as a
development atmosphere (IDE) with windows, menus and maps for
Windows. Besides automating the accumulated, it also transforms
every database calls in commands SQL, allowing that the SAME
program works for example in ambient JET or OLE/DB. I Already
introduced it in Portugal to Microsoft, Infologia, Spring and
Microdigital. Everybody seems to have liked but... none invested.
P011AAM
- 31-03-99